Percakapan Bahasa Arab Tentang Teman Baru

Hiwar - Salah satu percakapan yang harus dihafal oleh pelajar bahasa Arab adalah percakapan yang biasa digunakan untuk menceritakan sosok teman yang baru dikenal, karena kapan pun dan dimana pun kita bisa saja bertemu dengan teman baru.

Dan tidak jarang pula kita ingin menceritakan tentang teman baru tersebut kepada orang lain atau teman kita. Baik untuk meminta pendapatnya maupun untuk sekedar curhat semata.

Percakapan Bahasa Arab Tentang Teman Baru

Nah, di bawah ini kami sajikan percakapan antara Rizqa dan Fikri. Dalam dialog tersebut, Rizka menceritakan kepada Fikri tentang teman yang baru Ia kenal yang berasal dari Inggris. Percakapan yang cukup menarik untuk kalian hafal, so, silahkan dihafal ya? Dan setelah itu, jangan lupa dipraktekkan di rumah ya?

Percakapan Tentang Teman Baru (مُحَادَثَةٌ عَنْ صَدِيْقٍ جَدِيْدٍ)


رِزْقَى: مَرْحَبًا يَا فِكْرِيْ، كَيْفَ حَالُكَ؟
Rizqa: Hai Fikri, Apa kabar?

فِكْرِيْ: مَرْحَباً رِزْقَى، أَنَا بِخَيْرٍ، شُكْرًا
Fikri: Hai Rizqa. Saya baik-baik saja, terima kasih

رِزْقَى: أُرْيْدُ أَنْ أُخْبِرَكَ عَنْ صَدِيْقٍ جَدِيْدٍ قَدْ تَعَرَّفْتُ عَلَيْهِ   
Rizqa: Saya ingin memberi tahu Kamu tentang seorang teman baru yang saya kenal.

فِكْرِيْ: حَسَنًا، أَخْبَرَنِيْ عَنْهُ
Fikri: Baik, ceritakan padaku tentang dia

رِزْقَى: اِسْمُهُ جُوْن وَهُوَ مِنْ بِرِيْطَانِيَا   
Rizqa: Namanya Jhon, dan dia dari Inggris

فِكْرِيْ: كَيْفَ اِلْتَقَيْتِ بِهِ؟   
Fikri: Bagaimana kamu bertemu dengannya?

رِزْقَى: اِلْتَقَيْتُ بِهِ عَبْرَ اْلإِنْتِرْنِتْ
Rizqa: Saya bertemu dengannya secara online.

فِكْرِيْ: مَا الَّذِيْ أَثَارَ دَهْشَتَكَ أَكْثَرُ عَنْ بَعْضِكُمُ الْبَعْضَ؟   
Fikri: Apa yang paling mengejutkan Anda tentang satu sama lain?

رِزْقَى: لَقَدْ وَجَدْنَا أَشْيَاءَ كَثِيْرَةً لِنَتَوَاصَلَ بِشَأْنِهَا، تَحَدَّثْنَا عَنِ الْاِقْتِصَادِ، وَسَاعَدَنِيْ عَلَى فَهْمِ أَشْيَاءَ أَرَدْتُ حَقًّا أَنْ أَعْرِفُ عَنْهَا
Rizqa: Kami baru saja menemukan begitu banyak hal untuk terhubung. Kami berbicara tentang Ekonomi, lalu dia membantu saya memahami hal-hal yang benar-benar ingin saya ketahui

فِكْرِيْ: هَلْ تَحَدَّثْتُمْ عَنْ بِرِيْطَانِيَا؟   
Fikri: Sudahkah kamu bicara tentang Inggris?

رِزْقَى: بِالتَّأْكِيْدِ، فَقَدْ تَنَاقَشْنَا عَنْ اِخْتِلاَفِ الطَّقْسِ بَيْنَ السُّعُوْدِيَّةِ وَبِرِيْطَانِيَا. وَقَدْ عَبَّرَ عَنْ كَيْفَ أَنَّهُ لَا يُحِبُّ الطَّقْسَ الْبَارِدَ. لَكِنَّهُ يَعْشَقُ رُؤْيَةَ الثُّلُوْجِ الَّتِيْ تَصْنَعُ لَوْحَةً فَنِّيَّه رَائِعَة لِبِرِيْطَانِيَا   
Rizqa: Tentu saja, kami membahas perbedaan cuaca antara Inggris dan Arab Saudi. Dia menyatakan bahwa dia tidak suka cuaca dingin, tetapi Dia suka melihat salju yang membuat lukisan indah dari Inggris

فِكْرِيْ: هَلْ كَانَ مُنْزَعِجاً مِنْ أَسْئِلَتِكَ الْكَثِيْرَةِ عَنْ بِرِيْطَانِيَا؟
Fikri: Apakah dia terganggu oleh banyak pertanyaan Anda tentang Inggris?

رِزْقَى: لَا، بَلْ تَوَاضُعُهُ وَحِسُّ الْفَكَاهَةِ الْخَاص بِهِ كَانَا لَافِتَيْنِ لِلنَّظَرِ حقاً. وَحَتَّى عِنْدَمَا سَأَلْتُهُ أَسْئِلَةً تَافِهَةً، كَانَ لَطِيْفاً جِدًّا بِخُصُوْصِ الْمَوْضُوْعِ
Rizqa: Tidak, kerendahan hati dan rasa humornya luar biasa. Bahkan ketika saya menanyakan pertanyaan konyol, dia sangat baik dengan masalah ini

فِكْرِيْ: حَدِيْثِيٌّ مَعَكَ عَنْ جُوْن جَعَلَنِيْ حَقًّا أُرِيْدُ أَنْ أَزُوْرَ بِرِيْطَانِيَا
Fikri: Berbicara denganmu tentang Jhon membuat saya sangat ingin mengunjungi Inggris

رِزْقَى: وَأَنَا أَيْضًا، فَقَدْ قَامَ جُوْنْ بِالْحَدِيْثِ مَعِيْ عَنِ الْعَدِيْدِ مِنَ الْأَمَاكِنِ الَّتِيْ يُمْكِنُنِيْ أَنْ أَزُوْرُهَا فِيْ بِرِيْطَانِيَا وَالَّتِيْ تَبْدُوْ رَائِعَةً جِدًّا
Rizqa: Saya juga, Jhon telah berbicara dengan saya tentang banyak tempat yang dapat saya kunjungi di Inggris yang terlihat sangat indah

فِكْرِيْ: هَلْ هُنَاكَ أَيُّ دُرُوْسٍ حَيَاتِيَّةٍ هَامَّةٍ تَعَلَّمْتِمُوْهَا عَنِ الصَّدَاقَةِ؟   
Fikri: Apakah ada pelajaran kehidupan penting yang telah Kamu pelajari tentang persahabatan?

رِزْقَى: تَعَلَّمْنَا أَنَّ الصَّدَاقَةَ لَا يُمْكِنُ أَنْ يَمْنَعَهَا الْاِخْتِلاَفَاتِ الثَّقَافِيَّةِ وَالْحُدُوْدِ. بَلْ أَنَّ الْاِهْتِمَامَاتِ الْمُمُاثَلَةَ، وَالْاِحْتِرَامَ الْمُتَبَادِلَ وَالتَّرَابِطَ اْلقَوِيَّ مَعَ بَعْضِنَا الْبَعْضَ هُمْ مَا يَصْنَعُوْنَ الصَّدَاقَةَ
Rizqa: Kami belajar bahwa persahabatan tidak terhalang oleh perbedaan budaya dan perbatasan. Kepentingan yang sama, saling menghormati dan keterikatan yang kuat satu sama lain adalah hal yang membentuk sebuah persahabatan.

فِكْرِيْ: كَانَ مِنْ الْجَمِيْلِ أَنْ أَسْمَعَ عَنْ صَدَاقَتِكَ مَعَ جُوْنْ. يَبْدُوْ أَنَّهُ شَخْصٌ مُثِيْرٌ لِلْاِهْتِمَامِ   
Fikri: Senang mendengar tentang pertemananmu dengan Jhon. Sepertinya Dia orang yang menarik

Demikianlah postingan percakapan bahasa Arab tentang teman baru yang bisa kami tuliskan, semoga bermanfaat!
loading...

0 Response to "Percakapan Bahasa Arab Tentang Teman Baru"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel